יום רביעי, 10 באפריל 2019

פירוש התורה - אַל-תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא, וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם: כִּי אִם-צְלִי-אֵשׁ, רֹאשׁוֹ עַל-כְּרָעָיו וְעַל-קִרְבּוֹ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



 כתוב בספר שמות, פרשת בא:
[שמות יב ט] אַל-תֹּאכְלוּ מִמֶּנּוּ נָא, וּבָשֵׁל מְבֻשָּׁל בַּמָּיִם:  כִּי אִם-צְלִי-אֵשׁ, רֹאשׁוֹ עַל-כְּרָעָיו וְעַל-קִרְבּוֹ
[תרגום אונקלוס] לָא תֵּיכְלוּן מִנֵּיהּ כִּד חַי, וְאַף לָא כִּד בַּשָּׁלָא מְבֻשַּׁל בְּמַיָּא:  אֱלָהֵין טְוֵי נוּר, רֵישֵׁיהּ עַל כְּרָעוֹהִי וְעַל גַּוֵּיהּ
[תרגום יונתן]  לָא תֵיכְלוּן מִנֵיהּ כַּד חַי וְלָא כַּד בַּשְׁלָא בְּחַמְרָא וּמִשְׁחָא וְשַׁקְיָינֵי וְלָא מְבֻשָּׁל בְּמַיָא אֱלָהֵן טְוֵי נוּר עִם רֵישֵׁיהּ עִם רַגְלוֹי וְעִם גַּוֵּיהּ
א' תרגום יונתן בעברית:
"לא תוכלו ממנו (הכבש) כך חי, ולא כך מבושל ביין, ובשמן, ובמשקאות, ולא מבושל במים, אלא צלוי באש, עם ראש, עם רגליים, ועם הגוף השלם."
בשלאcook (מילון יסטרוב) (מבושל)
מִשְׁחָא   -   שֶׁמֶן; מִדָּה
שַׁקְיָינֵי (שבת עח א)   -   מַשְׁקָאוֹת
אלהין - but less, unless, except (מילון יסטרוב) (אלא)
גויה – inner body  (מילון יסטרוב) (הגוף השלם)
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה