יום ראשון, 28 באפריל 2019

פירוש התורה - וַיִּסְעוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס, סֻכֹּתָה, כְּשֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי הַגְּבָרִים, לְבַד מִטָּף.


בס"ד


בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים


כתוב בספר שמות, פרשת בא:
[שמות יב לז] וַיִּסְעוּ בְנֵי-יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס, סֻכֹּתָה, כְּשֵׁשׁ-מֵאוֹת אֶלֶף רַגְלִי הַגְּבָרִים, לְבַד מִטָּף.
[תרגום אונקלוס] וּנְטַלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל מֵרַעְמְסֵס, לְסֻכּוֹת, כְּשֵׁית מְאָה אַלְפִין גֻּבְרָא, רִגְלָאָה בָּר מִטַּפְלָא.
[תרגום יונתן] וּנְטָלוּ בְּנֵי יִשְרָאֵל מִן פִּילוּסִין לְסוּכּוֹת מְאָה וּתְלָתִין מִילִין תַּמָּן אִיתְחַפִּיאוּ שִׁבְעַת עֲנָנֵי יְקָרָא אַרְבָּעָה מֵאַרְבַּע צִיטְרֵיהוֹן וְחַד מֵעִילַוֵּיהוֹן דְּלָא יֵיחוֹת עֲלֵיהוֹן מִטְרָא וּבַרְדָא וְלָא יִתְחַרְכוּן בִּשְׁרָבֵי שִׁמְשָׁא וְחַד מִלְּרַע לְהוֹן דְּלָא יְהַנְזְקוּן לְהוֹן כּוּבִין וְלָא חֵיוִין וְעַקְרַבִּין וְחָד מְטַיָּיל קוּמֵיהוֹן לְאַשְׁוָאָה עוּמְקַיָא וּלְמֵימַךְ טוּרַיָא לְאַתְקָנָא לְהוֹן בֵּית מֵשְׁרוֹי וְהִינוּן כְּשִׁית מֵאָה אַלְפִין גּוּבְרַיָא וּמְטַיְילִין עַל רִיגְלֵיהוֹן וְלָא רַכְבִין עַל סוּסְוָון בַּר מִטַּפְלָא חַמְשָׁא לְכָל גַּבְרָא:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 133]):
"בספר אהבת יונתן וייסעו בני ישראל מרעמסס לסוכות מאה ושלשים מיל. ושם בסוכות נתכסו עם ז׳ ענני הכבוד. ארבעה מד׳ רוחותיהם, ואחד מעליהם, אשר לא ירד עליהם המטר והברד. ולא ישרפו בחומי השמש, וא׳ מתחתית להם, אשר לא יזיקום קוצים ולא נחשים ועקרבים, וא׳ הולך לפניהם, להשרות העמקים ולהשפיל ההרים, לתקן להם בית חנייה, (וע׳׳ש הענני כבוד נקרא שם המקום סוכות, שסוככים עליהם כסוכה). והם כשש מאות אלפים גברים מהלכים על רגליהם, ולא רוכבים על סוסים, לבד מטף, שהיו חמשה חמשה לכל איש ־ [וזה נס גדול שהיו כואבים והלכו כולם על רגליהם, שבמצרים בטלו מצות מילה, ומל אותם משה רבינו בליל היציאה, כדי שיוכלו לאכול מקרבן פסח, כדאי׳ במכילתא (רפ״ה)]."
-          תרגום יונתן מסביר תַּמָּן אִיתְחַפִּיאוּ שִׁבְעַת עֲנָנֵי יְקָרָא שבעברית  ושם בסוכות נתכסו עם ז׳ ענני
הכבוד.
מקדימה היו שני ענני כבוד. שאלה: למה מקדימה היו שני ענני כבוד?
אולי תירוץ: ענן אחד כדי להגן עליהם, על בני ישראל. הענן השני כדי להקל עליהם את הדרך, ולהכין חנייה.
למה לא הספיק ענן אחד? יכול להיות שהעננים היו מלאכים. ואין מלאך אחד עושה שני משימות.
-          כותב תרגום יונתן בַּר מִטַּפְלָא חַמְשָׁא לְכָל גַּבְרָא שבעברית לבד מטף, שהיו חמשה חמשה לכל
איש.
אין לי תירוץ.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה