יום שני, 1 באפריל 2019

פירוש התורה - וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל-מֹשֶׁה, וַיֹּאמֶר לְכוּ עִבְדוּ אֶת-יְהוָה--רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם, יֻצָּג: גַּם-טַפְּכֶם, יֵלֵךְ עִמָּכֶם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר שמות, פרשת בא:
[שמות י כד] וַיִּקְרָא פַרְעֹה אֶל-מֹשֶׁה, וַיֹּאמֶר לְכוּ עִבְדוּ אֶת-יְהוָה--רַק צֹאנְכֶם וּבְקַרְכֶם, יֻצָּג:  גַּם-טַפְּכֶם, יֵלֵךְ עִמָּכֶם
[תרגום אונקלוס] וּקְרָא פַּרְעֹה לְמֹשֶׁה, וַאֲמַר אִיזִילוּ פְּלַחוּ קֳדָם יְיָ--לְחוֹד עָנְכוֹן וְתוֹרֵיכוֹן, שְׁבוּקוּ:  אַף טַפְלְכוֹן, יֵיזֵיל עִמְּכוֹן.
[תרגום יונתן] וּבְסוֹף תְּלָתָא יוֹמִין קָרָא פַּרְעה לְמשֶׁה וַאֲמַר זִילוּ פְלָחוּ קֳדָם יְיָ לְחוֹד עַנְכוֹן וְתוֹרֵיכוֹן יְקוּם גַּבִּי אוּף טַפְלְכוֹן יֵזִיל עִמְכוֹן
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – שמות דף 106]):
"בספר אהבת יונתן, ובסוף שלשת ימי (אפילה), פרעה קרא למשה (ולאהרן) ואמר: לכו עבדו את ה׳, רק צאנכם ובקרכם יקום אצלי, גם טפכם ילך עמכם. "
-          רמב"ן מפרש:
וטעם צאנכם ובקרכם יוצג - כי אנשי המקנה היו וכל רכושם וחילם במקנה היה וחשב פרעה כי לא יניחו כל ממונם ויברחו ואם אולי יעשו כן הנה ישאר לו עושר גדול כי היה מקנה כבד מאד
-          תרגום יונתן מוסיף וּבְסוֹף תְּלָתָא יוֹמִין.
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה