יום שבת, 10 במרץ 2018

פירוש התורה - וְרִבְקָה שֹׁמַעַת--בְּדַבֵּר יִצְחָק, אֶל-עֵשָׂו בְּנוֹ; וַיֵּלֶךְ עֵשָׂו הַשָּׂדֶה, לָצוּד צַיִד לְהָבִיא.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת תולדות:

[בראשית כז ה] וְרִבְקָה שֹׁמַעַת--בְּדַבֵּר יִצְחָק, אֶל-עֵשָׂו בְּנוֹ; וַיֵּלֶךְ עֵשָׂו הַשָּׂדֶה, לָצוּד צַיִד לְהָבִיא.
[תרגום אונקלוס] וְרִבְקָה שְׁמַעַת--כַּד מַלֵּיל יִצְחָק, עִם עֵשָׂו בְּרֵיהּ; וַאֲזַל עֵשָׂו לְחַקְלָא, לִמְצָד צֵידָא לְאֵיתָאָה.
[תרגום יונתן] וְרִבְקָה שָׁמְעַת בְּרוּחַ קוּדְשָׁא כַּד מַלֵיל יִצְחָק עִם עֵשָו בְּרֵיהּ וְאָזַל עֵשָו לְחַקְלָא לְמֵיצַד צֵידָא לְאַיְתֵיאָה:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 293]):
" ודבקה שומעת ברוח הקודש בדבר יצחק עם עשו, וילך עשו השדה לצוד ציד להביא."
-          תרגום יונתן מוסיף בְּרוּחַ קוּדְשָׁא שבעברית ברוח הקודש.
כתוב באתר "רוח הקודש (יהדות)":
"רוח הקודש הוא ביטוי לאמצעי קישור הקיים בין האל לאדם. ביהדות איכות הקשר ברוח הקודש היא פחותה מאשר הנבואה וגדולה מאשר בת קול וגילוי אליהו.
רוח הקודש ביהדות היא אחד מאמצעי התקשור החשובים שנשארו כדי ליצור קשר עם האל. גישות שונות ממקמות את רוח הקודש במדרג שונה, ביחס לאמצעי קשר אחרים (כגון גילוי אליהו). אולם הגישה הקלאסית מזהה את רוח הקודש כדרגת הקשר הגבוהה ביותר, לאחר הפסקת הנבואה, הקיימת כיום."
בזמן רבקה הייתה קיימת נבואה. לכן, יכול להיות שבזמנה, דרגת הקשר 'רוח הקודש' פחותה מאשר 'נבואה'. יש לזכור ששרה אמינו הייתה נביאה.
-          כתוב במקרא אֶל-עֵשָׂו, תרגומים כותבים עִם עֵשָׂו .
אותו הספר כותב על זה:
" אלא רמז (במילת ״עם״ המורה על השוואה),  שרצה יצחק להשוות את עשו לו, כי רצה לברכו, וגם שיהיה ממלא מקומו. וכל זה זכה אחר כך יעקב (במקומו). ולקח (יעקב) הברכות וגם ההשוואה לו, שיהיה הממלא מקומו, עכ״ל."
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה