יום שני, 12 במרץ 2018

פירוש התורה - וַתִּתֵּן אֶת-הַמַּטְעַמִּים וְאֶת-הַלֶּחֶם, אֲשֶׁר עָשָׂתָה, בְּיַד, יַעֲקֹב בְּנָהּ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת תולדות:

[בראשית כז יז] וַתִּתֵּן אֶת-הַמַּטְעַמִּים וְאֶת-הַלֶּחֶם, אֲשֶׁר עָשָׂתָה, בְּיַד, יַעֲקֹב בְּנָהּ.
[תרגום אונקלוס] וִיהַבַת יָת תַּבְשִׁילַיָּא וְיָת לַחְמָא, דַּעֲבַדַת, בִּידָא, דְּיַעֲקוֹב בְּרַהּ.
[תרגום יונתן]  וְסַדְרַת יַת תַּבְשִׁילַיָא וְיַת לַחְמָא דִי עֲבָדַת בְּיַד יַעֲקב בְּרָהּ:
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 299]):
"ותערוך את התבשילים ואת הלחם אשר עשתה (בסדר נכון כעל השולחן) ביד יעקב בנה."
יש אולי כמה שאלות:
-          למה רבקה ערכה את האוכל ליצחק (לפי תרגום יונתן), אפשר להניח בצורה נעה, אם בכול מקרה
יצחק לא היה רואה? יכול להיות כדי לתת בטחון ליעקב?
-          היה ערב סדר פסח. האם הלחם היה מצה?
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה