יום רביעי, 7 במרץ 2018

פירוש התורה - וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק, מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי; וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי, וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת תולדות:

[בראשית כו כז] וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם יִצְחָק, מַדּוּעַ בָּאתֶם אֵלָי; וְאַתֶּם שְׂנֵאתֶם אֹתִי, וַתְּשַׁלְּחוּנִי מֵאִתְּכֶם
[תרגום אונקלוס] וַאֲמַר לְהוֹן יִצְחָק, מָדֵין אֲתֵיתוֹן לְוָתִי; וְאַתּוּן סְנֵיתוֹן יָתִי, וְשַׁלַּחְתּוּנִי מִלְּוָתְכוֹן.
[תרגום יונתן] וַאֲמַר לְהוֹן יִצְחָק מַה דֵין אָתֵיתוּן לְוָותִי דְאַצְלֵי עֲלֵיכוֹן וְאַתּוּן סְנֵיתוּן יָתִי וְתָרַכְתּוּנִי מִלְוַתְכוֹן
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 286):
"ויצחק יאמר להם:  למה באתם אלי לבקש שאתפלל בעדכם, הלא אתם שנאתם אותי, ולשעבר גירשתם אותי מלפניכם."
כתוב באותו הספר, בדומה אולי למה שכתבתי על הפסוק הקודם:
" בחומש אזנים לתורה כאן מסביר הענין, שמתחלה חשבו אבימלך ושריו, שיצחק נתעשר משלהם (כי עצמת ״ממנו),  כדרך העמים לחשוב כי בנ״י (בני ישראל) היושבים בקרבם חיים על חשבונם . והנחה זו שמשה, לא אחת, כסיבה לגירוש היהודים ממקומות שגרו שם הם ואבותיהם מאות בשנים. אבל אחר כך ראו הגויים, שהמדינה אבדה ביהודיה את האלמנט היותר חרוץ, והרגישו חורבן והרם במובן הכלכלי והתרבותי. והיהודי הגרוש בנה לו בית, והיה לו ״עבדה רבה״ גם במקומו החדש, ואז, ע״פ רוב, התחרטו המגרשים ע״ז, לכה״פ בלבם. "
יפה וברור ביותר!
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה