יום רביעי, 7 במרץ 2018

פירוש התורה - וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר, וַיִּשָּׁבְעוּ אִישׁ לְאָחִיו; וַיְשַׁלְּחֵם יִצְחָק, וַיֵּלְכוּ מֵאִתּוֹ בְּשָׁלוֹם.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

[בראשית כו לא] וַיַּשְׁכִּימוּ בַבֹּקֶר, וַיִּשָּׁבְעוּ אִישׁ לְאָחִיו; וַיְשַׁלְּחֵם יִצְחָק, וַיֵּלְכוּ מֵאִתּוֹ בְּשָׁלוֹם

[תרגום אונקלוס] וְאַקְדִּימוּ בְּצַפְרָא, וְקַיִּימוּ גְּבַר לַאֲחוּהִי; וְשַׁלְּחִנּוּן יִצְחָק, וַאֲזַלוּ מִלְּוָתֵיהּ בִּשְׁלָם.
[תרגום יונתן] וְאַקְדִימוּ בְּצַפְרָא וְקַיְמוּ גְבַר לְאָחוֹי וּפְסַג מַתְגָא דְחַמְרֵיהּ וִיהַב פִּסְגָא חָדָא לְהוֹם לְסַהֲדוּ וְצַלֵי עֲלֵיהֶם יִצְחָק וְאִתְרַוָוחוּ וְאַלְוִנוּן יִצְחָק וַאֲזָלוּ מִלְוָותֵיהּ בִּשְׁלָם
א' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 289):
" וישכימו בבוקר וישבעו איש לאחיו, לקח יצחק אמה אחת ממתג חמור אשר היה רוכב עליו, ונתן להם לאות שיהא ביניהם לברית שבועה, והתפלל עליהם, ותהי עליהם הרווחה במי בארות ובפירות האילנות, וליווה יצחק אותם וילכו מלפניו בשלום."
-          תרגום יונתן מרחיב את הפסוק. יכול להיות שהרמז הוא התנהגות לפי דרכי השלום, בין עם ישראל, לבין הגוים.
ב' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה