יום רביעי, 11 בינואר 2017

וּלְאָדָם אָמַר, כִּי-שָׁמַעְתָּ לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ

בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
דברים חיים רחמים
כתוב בספר בראשית, פרשת בראשית:
[בראשית ג יז]  וּלְאָדָם אָמַר, כִּי-שָׁמַעְתָּ לְקוֹל אִשְׁתֶּךָ, וַתֹּאכַל מִן-הָעֵץ, אֲשֶׁר צִוִּיתִיךָ לֵאמֹר לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ--אֲרוּרָה הָאֲדָמָה, בַּעֲבוּרֶךָ, בְּעִצָּבוֹן תֹּאכְלֶנָּה, כֹּל יְמֵי חַיֶּיךָ
[תרגום אונקלוס] ולאדם אמר, ארי קבילתא למימר איתתך, ואכלת מן אילנא, דפקידתך למימר לא תיכול מיניה--ליטא ארעא, בדילך, בעמל תיכלינה, כול יומי חייך.
[תרגום יונתן] וּלְאָדָם אָמַר אֲרוּם קְבֵלַת לְמֵימַר אִנְתְּתָךְ וְאָכָלְתְּ מִן פֵּירֵי אִילָנָא דְפַקִידְתָּךְ לְמֵימַר לָא תֵיכוּל מִנֵיהּ לוּטָא אַרְעָא בְּגִין דְלָא חַוִיאַת לָךְ חוֹבָךְ בַּעֲמַל תַּכְלִינָהּ כָּל יוֹמֵי חַיָיךְ:
א' רש"י מפרש:
ארורה האדמה בעבורך - מעלה לך דברים ארורים, כגון זבובים ופרעושים ונמלים.
משל ליוצא לתרבות רעה והבריות מקללות שדיים שינק מהם
ב' לעניות דעתי, תרגום אונקלוס דומה למקרא.
ג' כתוב בפסוק זה במקרא בְּעִצָּבוֹן כאשר תרגום אונקלוס מתרגם בעמל . בפסוק הקודם כתוב במקרא עִצְּבוֹנֵךְ כאשר תרגום אונקלוס מתרגם צערכי .
-          לפי מילום ארמית עברית :
עֲצִיב   -   עָצוּב
-          ראינו שרש"י פירש:
עצבונך - זה צער גידול בנים:
-          לכן, התרגום הוא לא מילה במילה, אלא אונקלוס גם מפרש ומסביר את מילות התורה. גם תרגום יונתן מתרגם כפי אונקלוס.
ד' תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – בראשית דף 42]) :
"ולאדם אמר: כי שמעת לקול אשתך ותאכלי מפירות האילן אשר ציוויתיך לאמר: לא תאכל ממנו, ארורה האדמה בשביל שלא הודיעה לך חטאך, בעצבון תאכלנה כל ימי חייך."
ה' תרגום יונתן מוסיף דְלָא חַוִיאַת לָךְ חוֹבָךְ שבעברית שלא הודיעה לך חטאך .
-          רש"י מפרש כפי שכתבנו בסעיף א'.
-          אפשר אולי למצוא בתוספת זאת עוד רמז: האדמה מקבלת עונש אפילו שלא הייתה גורם פעיל, אלא שלא הודיעה לך חטאך !
ז"א, אי מניעת פשע היא גם פשע שאמור לקבל עונש עבורה, עבור אי המניעה. 

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה