בס"ד
בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ לַעֲסוֹק
בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ,
אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל,
וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי
צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ
יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .
כתוב בספר בראשית, פרשת
ויצא:
[בראשית לא כה] וַיַּשֵּׂג לָבָן,
אֶת-יַעֲקֹב; וְיַעֲקֹב, תָּקַע אֶת-אָהֳלוֹ בָּהָר, וְלָבָן תָּקַע
אֶת-אֶחָיו, בְּהַר הַגִּלְעָד.
[תרגום אונקלוס] וְאַדְבֵּיק
לָבָן, יָת יַעֲקוֹב; וְיַעֲקוֹב, פְּרַס יָת מַשְׁכְּנֵיהּ בְּטוּרָא, וְלָבָן
אַשְׁרִי יָת אֲחוֹהִי, בְּטוּרָא דְּגִלְעָד.
[תרגום יונתן] וְאַדְבֵּק לָבָן יַת יַעֲקב וְיַעֲקב פְּרַס יַת מַשְׁכְּנֵיהּ
בְּטַוְורָא וְלָבָן אַשְׁרֵי יַת אָחוֹי בְּהַהוּא טַוְורָא דְגִלְעָד:
א' תרגום
יונתן מוסיף בְּהַהוּא . אינני יודע לפרש זאת.
הַהוּא - אוֹתוֹ
יכול להיות שתרגום יונתן
מדגיש שהיה אותו הר גלעד שגם יעקב ישב שם וְיַעֲקֹב, תָּקַע אֶת-אָהֳלוֹ בָּהָר.
ראה גם:
[בראשית
לא כא] וַיִּבְרַח הוּא וְכָל-אֲשֶׁר-לוֹ, וַיָּקָם וַיַּעֲבֹר אֶת-הַנָּהָר; וַיָּשֶׂם
אֶת-פָּנָיו, הַר הַגִּלְעָד.
[תרגום
אונקלוס] וַאֲזַל הוּא וְכָל דְּלֵיהּ, וְקָם וַעֲבַר יָת פְּרָת; וְשַׁוִּי
יָת אַפּוֹהִי, לְטוּרָא דְּגִלְעָד.
[תרגום
יונתן] וְאָזַל הוּא עִם כָּל דִילֵיהּ וְקָם וַעֲבַר יַת פְּרָת וְשַׁוִי יַת
אַנְפּוֹי לְמֵיסוֹק לְטַוְורָא דְגִלְעָד אֲרוּם חָמָא בְּרוּחַ קוּדְשָא דְתַמָן
עָתִיד לְמֶהֱוֵי שֵׁיזְבוּתָא לִבְנוֹי בְּיוֹמֵי דְיִפְתָּח דְמִן גִלְעָד:
ב'
תרגומים דומים למקרא.
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה