יום חמישי, 19 באפריל 2018

פירוש התורה - וַאֲבִיכֶן הֵתֶל בִּי, וְהֶחֱלִף אֶת-מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים; וְלֹא-נְתָנוֹ אֱלֹהִים, לְהָרַע עִמָּדִי.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .

 דברים חיים רחמים



כתוב בספר בראשית, פרשת ויצא:
[בראשית לא ז] וַאֲבִיכֶן הֵתֶל בִּי, וְהֶחֱלִף אֶת-מַשְׂכֻּרְתִּי עֲשֶׂרֶת מֹנִים; וְלֹא-נְתָנוֹ אֱלֹהִים, לְהָרַע עִמָּדִי.
[תרגום אונקלוס] וַאֲבוּכוֹן שַׁקַּר בִּי, וְאַשְׁנִי יָת אַגְרִי עֲסַר זִמְנִין; וְלָא שַׁבְקֵיהּ יְיָ, לְאַבְאָשָׁא עִמִּי.
[תרגום יונתן] וַאֲבוּכוֹן שְׁקַר בִּי (ירוּשׁלמי וּפְרַג) וְשַׁלְחִיף יַת אַגְרִי עֲשַר חוּלְקִין וְלָא יְהַב לֵיהּ יְיָ רְשׁוּ לְאַבְאָשָׁא עִמִי
א' להתל - (פ') לצחוק ל-, ללעוג, ללגלג, לקלס, להתלוצץ, להתבדח, לשטות, לחמוד לצון, "לעבוד על", "למתוח", לשים ללעג ולקלס; להוליך שולל, להטעות, לבגוד, לתעתע, להכזיב (BABYLON)
ב' תרגומים כותבים בפירוש וַאֲבוּכוֹן שְׁקַר בִּי שבעברית אביהם שיקר בי.
ג' תרגומים דומים למקרא.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה