יום ראשון, 1 באפריל 2018

פירוש התורה - וַיַּעֲבֹד יַעֲקֹב בְּרָחֵל, שֶׁבַע שָׁנִים; וַיִּהְיוּ בְעֵינָיו כְּיָמִים אֲחָדִים, בְּאַהֲבָתוֹ אֹתָהּ.


בס"ד

בָּרוּךְ אַתָּה ה' אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם אֲשֶׁר קִדְּשָׁנוּ בְּמִצְוֹתָיו וְצִוָּנוּ  לַעֲסוֹק בְּדִבְרֵי תוֹרָה .
וְהַעֲרֵב נָא, ה' אֱלֹהֵינוּ, אֶת דִּבְרֵי תוֹרָתְךָ בְּפִינוּ וּבְפִי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, וְנִהְיֶה אֲנַחְנוּ, וְצֶאֱצָאֵינוּ,  וְצֶאֱצָאֵי צֶאֱצָאֵינוּ, וְצֶאֱצָאֵי כָל עַמְּךָ בֵּית יִשְׂרָאֵל, כֻּלָּנוּ יוֹדְעֵי שְׁמֶךָ, וְלוֹמְדֵי תוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ. בָּרוּךְ אַתָּה ה', הַמְלַמֵּד תּוֹרָה לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל .


דברים חיים רחמים

כתוב בספר בראשית, פרשת ויצא:

[בראשית כט כ] וַיַּעֲבֹד יַעֲקֹב בְּרָחֵל, שֶׁבַע שָׁנִים; וַיִּהְיוּ בְעֵינָיו כְּיָמִים אֲחָדִים, בְּאַהֲבָתוֹ אֹתָהּ.
[תרגום אונקלוס] וּפְלַח יַעֲקוֹב בְּרָחֵל, שְׁבַע שְׁנִין; וַהֲווֹ בְּעֵינוֹהִי כְּיוֹמִין זְעֵירִין, בִּדְרָחֵים יָתַהּ.
[תרגום יונתן] וּפְלַח יַעֲקב בְּגִין רָחֵל שֵׁב שְׁנִין וַהֲווֹ דַמְיַין בְּעֵינוֹי כְּיוֹמִין קַלִילִין מִדְרָחִים יָתָהּ:
א' תרגומים דומים למקרא.
ב' תרגום יונתן דומה למקרא בשינוי אחד:
כתוב במקרא כְּיָמִים אֲחָדִים , תרגום יונתם כותב כְּיוֹמִין קַלִילִין שבעברית כימים קלים.
קַלִּיל   -   קַל; מְעַט
-          יש כאן אולי סתירה: כְּיוֹמִין קַלִילִין לעומת מִדְרָחִים יָתָהּ .
בדרך כלל, כשחומדים, רוצים חזק בדבר מסוים, כול יום של המתנה עובר קשה ביותר. אבל לא כך אצל יעקב!
מלבי"ם מפרש באופן דומה, בצורה יפה ביותר:
שמרוב אהבתו אותה היה בעיניו כימים אחדים - שחשב בדעתו שעבודת שבע שנים הם רק ימים אחדים לפי ערך יקרת רחל ששווה הרבה יותר מזה. גם יאמר שאהבתו את רחל לא היה אהבת החשק, שהחושק יום לשנה יחשב לו, כי אהב אותה מצד כשרון מעשיה, לא מצד החשק עד שהשנים היו בעיניו כימים. וע"ז אמר באהבתו אותה, כי אהבת החשק הוא אהבת עצמו, לא אהבת הדבר, אבל אהבת הטוב אוהב את הדבר הטוב, לא את עצמו, ועז"א באהבתו אותה, שלא הייתה אהבה חוזרת, וע"כ היו בעיניו כימים אחדים:  

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה