דברים חיים רחמים
כתוב בספר
במדבר, פרשת שלח:
[במדבר
יד ד] וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל אָחִיו נִתְּנָה רֹאשׁ וְנָשׁוּבָה מִצְרָיְמָה.
[תרגום
אונקלוס] וַאֲמַרוּ גְּבַר לַאֲחוּהִי נְמַנֵּי רֵישָׁא וּנְתוּב לְמִצְרָיִם׃
[תרגום
יונתן] וַאֲמָרוּ גְבַר לְאָחוֹי נְמַנֵי עֲלָן מְלִיךְ לְרֵישׁ וְנָתוּב
לְמִצְרַיִם:
[ירושלמי
(קטעים)] נְשַׁוֵי עֲלָן מֶלֶךְ וְנַחֲזוֹר לְמִצְרַיִם:
א'
תרגום יונתן בעברית ([שרת"י במדינות – במדבר דף 221]):
ויאמרו איש
לאחיו : נמנה
עלינו
מלך לראש,
ונשוב למצרים.
-
תרגום
יונתן כותב בפירוש נְמַנֵי עֲלָן מְלִיךְ לְרֵישׁ שבעברית נמנה עלינו
מלך לראש.
ירושלמי(קטעים)
דומה לתרגום יונתן.
רש"י
מפרש באופן דומה:
נתנה
ראש - כתרגומו נמני רישא נשים
עלינו מלך ורבותינו פירשו לשון ע"א
בעל
הטורים מפרש:
נתנה
ראש - זהו ע"ז וכן בעגל אשר ילכו
לפנינו אשר אותיות ראש ומה התם אחר מ' יום אף כאן אחר מ' יום:
לעניות
דעתי, מעניין הקשר בין נְמַנֵי עֲלָן מְלִיךְ לְרֵישׁ לבין ע"ז. חומר למחשבה, כול פעם ששומעים או קורים או
חושבים 'מלך ישראל'!
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה